The camera films the ring, Billie Gene has a microphone in hand and waits for the crowd to calm down.
Billie Gene : Let me introduce you, the new highflyer of R&RW : « The Hawk » Chris Wolfe !
Chris Wolfe enters with his manager, no music and no video.
The crowd is quiet and looks Chris. Wolfe wears a white luchador mask and white tights. It measures 6'1 and weighs about 187 lbs.
Chris enters the ring.
Billie Gene : This is the first time you enter the ring of R & RW, and you only have 18. How do you feel?
Chris Wolfe : Comment je me sens ? Content d’être là, et de pouvoir divertir la foule, et tant mieux que ça soit chez la R&RW.
The crowd shout: "What?"
Chris Wolfe Manager : sorry, but Chris is French, so I will translate, Chris says : “How do I feel? Happy to be there, and can entertain the crowd, the better it is in the R & RW.”
Billie Gene : Ok thank you, Mr … ?
Chris Wolfe Manager : Mister Wolfe, I’m the Chris grandfather.
Billie Gene : Oh, Ok pleased to meet you Mr. Wolfe. So Chris, now you are in the show, do you have some target in this business?
Chris Wolfe: Objectifs ? Gagner des titres, me faire plaisir, et bien sur faire plaisir à la foule. Et que la foule ne s’inquiète pas, je comprends tout ce qu’elle dit… mais pour l’instant, je ne peux pas encore lui répondre, ça viendra.
Mr. Wolfe : Chris says : Target? Win titles, make me happy, and of course to please the crowd. And the crowd does not care, I understand everything she says ... but for now, I still can’t answer him, it will come.
The crowd is cheering.
Billie Gene : Everybody sees you wearing a mask. What does it mean to you?
Chris Wolfe : Je porte ce masque pour mon grand-père et son enseignement. C’est un ancien lutteur mexicain, donc je perpétue les traditions.
Mr. Wolfe : It’s a good question Billie, so Chris says : I wear this mask for my grandfather and his teaching. He is a former Mexican wrestler, I carried the tradition.
Mr. Wolfe hugs Chris Wolfe.
The crowd is cheering.
Billie Gene : So cute ! You nickname yourself "the hawk". Why this name?
Chris Wolfe: Parce que mon père était pilote de chasse dans l’armée française, et que son surnom était « le faucon ». Pour lui faire honneur, j’ai décider de le reprendre. Et puis il est possible que je vole sur le ring aussi…
Mr. Wolfe : Because my father was a fighter pilot in the French army, and that his nickname was "the hawk". To honor him, I decided to take it. And then it is possible that I fly into the ring too ...
Billie Gene: Flying into the ring, interesting! Last question, Chris : Do you know who is your first opponent ?
Chris Wolfe: Le GM l’a déjà surement choisi, mais je ne le connais pas. Avant je voudrais être sûr que la foule ai envie de me voir voler…
Mr. Wolfe : Chris says : GM has probably already chosen, but I do not know. Before I want to make sure the crowd wants to see me flying ...
The crowd is cheering
Chris Wolfe : So just takeoff !
Vitor Vinzino Valante comes in the arena.
Billie Gene : Your opponent : Vitor Vinzino Valante!
---
Jared, I have translate my french sequence in english. Tell me if is good enough !
Billie Gene : Let me introduce you, the new highflyer of R&RW : « The Hawk » Chris Wolfe !
Chris Wolfe enters with his manager, no music and no video.
The crowd is quiet and looks Chris. Wolfe wears a white luchador mask and white tights. It measures 6'1 and weighs about 187 lbs.
Chris enters the ring.
Billie Gene : This is the first time you enter the ring of R & RW, and you only have 18. How do you feel?
Chris Wolfe : Comment je me sens ? Content d’être là, et de pouvoir divertir la foule, et tant mieux que ça soit chez la R&RW.
The crowd shout: "What?"
Chris Wolfe Manager : sorry, but Chris is French, so I will translate, Chris says : “How do I feel? Happy to be there, and can entertain the crowd, the better it is in the R & RW.”
Billie Gene : Ok thank you, Mr … ?
Chris Wolfe Manager : Mister Wolfe, I’m the Chris grandfather.
Billie Gene : Oh, Ok pleased to meet you Mr. Wolfe. So Chris, now you are in the show, do you have some target in this business?
Chris Wolfe: Objectifs ? Gagner des titres, me faire plaisir, et bien sur faire plaisir à la foule. Et que la foule ne s’inquiète pas, je comprends tout ce qu’elle dit… mais pour l’instant, je ne peux pas encore lui répondre, ça viendra.
Mr. Wolfe : Chris says : Target? Win titles, make me happy, and of course to please the crowd. And the crowd does not care, I understand everything she says ... but for now, I still can’t answer him, it will come.
The crowd is cheering.
Billie Gene : Everybody sees you wearing a mask. What does it mean to you?
Chris Wolfe : Je porte ce masque pour mon grand-père et son enseignement. C’est un ancien lutteur mexicain, donc je perpétue les traditions.
Mr. Wolfe : It’s a good question Billie, so Chris says : I wear this mask for my grandfather and his teaching. He is a former Mexican wrestler, I carried the tradition.
Mr. Wolfe hugs Chris Wolfe.
The crowd is cheering.
Billie Gene : So cute ! You nickname yourself "the hawk". Why this name?
Chris Wolfe: Parce que mon père était pilote de chasse dans l’armée française, et que son surnom était « le faucon ». Pour lui faire honneur, j’ai décider de le reprendre. Et puis il est possible que je vole sur le ring aussi…
Mr. Wolfe : Because my father was a fighter pilot in the French army, and that his nickname was "the hawk". To honor him, I decided to take it. And then it is possible that I fly into the ring too ...
Billie Gene: Flying into the ring, interesting! Last question, Chris : Do you know who is your first opponent ?
Chris Wolfe: Le GM l’a déjà surement choisi, mais je ne le connais pas. Avant je voudrais être sûr que la foule ai envie de me voir voler…
Mr. Wolfe : Chris says : GM has probably already chosen, but I do not know. Before I want to make sure the crowd wants to see me flying ...
The crowd is cheering
Chris Wolfe : So just takeoff !
Vitor Vinzino Valante comes in the arena.
Billie Gene : Your opponent : Vitor Vinzino Valante!
---
Jared, I have translate my french sequence in english. Tell me if is good enough !